Enlaces   Contacto    
Portada Refugiados Ocupación Prisioneros

Artículos Reportes Entrevistas Declaraciones Documentos Galería Multimedia

Sitio de la Estrella
La Web
 
 
 
 
 
 
 
 
PRISIONEROS
 
El 'laboratorio' de Ramleh: Mensaje del prisionero Samer al-Issawi
2-jun-2013

 

En nombre de Allah, clemente clementísimo

Dirijo mi saludo y mi orgullo a ustedes héroes libres, pues ustedes están ganando la más justa causa humanitaria, la causa de los prisioneros en las cárceles de la ocupación, estoy orgulloso de todos ustedes por mantenerse firmes y unidos por la liberación de los prisioneros y hacer llegar su voz a todo el mundo.

Me dirijo a ustedes y a las instituciones de derechos humanos del mundo para detener la situación a la que están sometidos los prisioneros enfermos expuestos al descuido médico, que se cobró la vida de muchos de ellos convirtiéndolos en mártires, aquí en el “laboratorio de la prisión de Ramleh” someten a los prisioneros a experimentos médicos dándoles fármacos para probar su efecto, y tal vez sean tratamientos para las enfermedades que padecen, pero sin hacer los exámenes médicos adecuados.

Y el más destacado ejemplo es lo que ocurrió hoy con mi hermano Mansur Muqadi quien me informó hace poco, que después de terminar de examinarlo, el médico le comunicó que hay una inflamación peligrosa en su cuello, del tamaño de 3 cm. El prisionero Muqadi había estado diciéndole al médico a lo largo del mes pasado, que una inflamación en su cuello empezó a aparecer después de haber sido inyectado con un producto desconocido. La respuesta del médico que lo atendió fue -nada peligroso, una inflamación normal- sin molestarse en realizar exámenes y ahora, después de un mes completo, el médico reconoce que la inflamación es peligrosa y que es necesario realizar exámenes!!

Y el estado de mis hermanos los prisioneros Khaled Ash-Shawish, Nahed Al-Aqraa, Moataz Abido y Othman Khalili, no es menos peligroso.

Así como mi hermano el prisionero Thaer Halahleh, que fue contagiado con una enfermedad infecciosa durante los interrogatorios, lo que nos hizo pensar seriamente en qué tipo de fármaco están inoculando en los prisioneros, con la excusa de que son remedios. Yo personalmente dejé de tomar las píldoras de vitaminas o cualquier otro tipo de medicamentos que me fueron dados. Y exigimos el ingreso de un equipo médico especializado para realizar los análisis necesarios y administrar la medicación a los pacientes bajo su supervisión.

Me dirijo a ustedes, la juventud de hoy y el futuro brillante de Palestina y la voz de la humanidad de un mundo en el que se ausentó la humanidad, que apoyan a sus hermanos prisioneros, especialmente a los enfermos, para que sean su voz para el mundo, para salvar sus vidas de la política de asesinatos sistemáticos que practica la ocupación contra el derecho del pueblo palestino. Todos nosotros tenemos fe en sus capacidades y su persistencia para cumplir las demandas de los prisioneros: de la libertad o el tratamiento adecuado.

Y a nuestra gente en la ciudad de Al-Quds [Jerusalén], saludo su resistencia y su constancia en nuestra capital, capital del estado de Palestina, a pesar de estar sometidos a arrestos, agresiones y demolición de casas, nuestros corazones están con ustedes y con ustedes gritamos un solo grito: aquí nos quedaremos y construiremos carpas sobre las ruinas de nuestras casas destruidas y no nos separaremos de nuestras raíces plantadas en nuestra tierra, en nuestra Al-Quds.

También nos inclinamos para besar las manos que demolieron parte del muro de separación racial alrededor de la ciudad de Al-Quds, pues hicieron llegar con su trabajo este otro mensaje a la ocupación: que la voluntad de los palestinos no fue ni será quebrada y que es el muro el que desaparecerá y también desaparecerá la ocupación, esta es sólo la primera brecha para eliminar el muro.

Y sobre ustedes recae la reconstrucción de las ciudades de Bab Ash-Shams y Bab Al-Karama [Puerta del Sol y Puerta de la Dignidad], para conservar sobre la tierra palestina nuestro presente y nuestro futuro y para no darle oportunidad a la ocupación y evitar la construcción de más colonias sobre el territorio palestino.

También ruego por la mejoría de todos los palestinos heridos en enfrentamientos con la ocupación.

Finalmente les dirijo felicitaciones a nuestra gente en la República de Egipto por la liberación de los soldados egipcios de las garras de sus captores, pues la historia del ejército egipcio atestigua heroicas entregas de prisioneros y mártires por Palestina. Y llamo a nuestros hermanos de los estados árabes a detener el derramamiento de sangre y a preservar la unidad de los pueblos y no darle la oportunidad a Occidente de provocar guerras en nuestros países árabes para entrar en ellos alegando liberarlos cuando en realidad tiene planeado ocuparlos para explotarlos económicamente.

Discúlpenme la estrechez de mis mensajes, es que yo estaba llamando y trabajando en apoyo a los prisioneros enfermos, y ahora que viví junto a ellos cara a cara y conviví con su dolor al que están sometidos por la negligencia médica deliberada, me me encuentro que mi deber es apoyarlos de cualquier forma posible para llevar su voz al mundo y olvidarme de mí mismo frente a su paciencia, pues aunque mi dolor se intensifica siento que no puede compararse con su sufrimiento ininterrumpido desde hace años.

En cuanto a mi moral, gracias a Allah, es fuerte, por pertenecer a este pueblo generoso, resistente, vigilante, que demuestra a la ocupación cada día que pasa que nosotros aquí permanecemos, sobre nuestra tierra, defendiendo nuestra libertad y nuestros derechos y no nos aterrorizan sus armamentos ni su brutalidad, y luchamos por esos héroes prisioneros enfermos en el “laboratorio de Ramleh” que no llamaré ni siquiera clínica. Todavía sufro dolores de cabeza, mareos, dolor en el pecho, ritmo cardíaco irregular entre 59 y 90 latidos por minuto, visión débil, presión arterial inestable tanto la alta como la baja, no han realizado una radiografía de mi cabeza después de haberme lesionado gravemente hace una semana, la administración se niega a trasladarme al hospital para hacer las radiografías o exámenes de los riñones y el hígado, y no me dan la comida especial que prescribieron los médicos del [hospital] Kaplan (frutas y verduras hervidas).

Y llamo a todos ustedes en nombre de los prisioneros enfermos en las cárceles de la ocupación a que se movilicen urgentemente para salvar sus vidas, llevar su voz a todo el mundo y trabajar en organizar maneras de presionar sobre la ocupación para que los liberen y vuelvan a sus hogares para recibir la atención adecuada y el cuidado de sus familias.

Tengo absoluta confianza en ustedes y me enorgullezco por el apoyo y la ayuda que me entregaron mientras estaba en mi huelga de hambre. Juntos, de la mano, haremos el máximo esfuerzo por la libertad de nuestros hermanos enfermos en las cárceles de la ocupación.

Su hijo y su hermano
Samer Issawi
Clínica de la prisión de Ramleh
22-5-2013

 

رسالة من الاسير سامر عيساوي

بسم الله الرحمن الرحيم

اتوجه بالتحية والفخر اليكم ايها الابطال الاحرار وانتم تنتصرون لاعدل قضية انسانية وهي قضية الاسرى في سجون الاحتلال, واعتز بكم جميعا لوقوفك صفا واحدا من اجل تحرير الاسرى وايصال صوتهم الى العالم اجمع.

واتوجه اليكم والى مؤسسات حقوق الانسان في العالم لوقف ما يتعرض له الاسرى المرضى من اهمال طبي اودى بحياة العديد منهم ممن ارتقوا شهداء, فهنا في "مختبر سجن الرملة" يتعرض الاسرى الى اختبارات طبية حيث يقوم الاطباء باعطاء الاسرى المرضى ادوية لتجربتها ربما تكون علاجا لما يعانون من امراض دون اجراء فحوصات طبية ملائمة. 

وابرز مثال ما حدث اليوم مع اخي منصور موقدي الذي ابلغني قبل قليل بعد ان انهى الطبيب فحصه بانه الطبيب ابلغه بوجود ورم خطير في رقبته حجمه 3 سم وكان الاسير موقدي طوال شهر مضى يبلغ الطبيب ان هناك ورما بدا بالظهور على رقبته بعد ان تم حقنه بابرة لا يعلم طبيعتها وكان رد الطبيب المعهود – لا شئ خطير, ورم عادي- دون ان يكلف نفسه عناء اجراء فحوصات والان بعد مرور شهر كامل يقر الطبيب بان الورم خطير وبحاجة الى اجراء فحوصات !!!.

وحال اخوتي الاسرى خالد الشاويش, ناهض الاقرع, معتز عبيدو, عثمان خليلي لا يقل خطورة.

كذلك اخي الاسير ثائر حلاحلة وما تعرض له من اصابة بمرض وبائي اثناء التحقيق معه مما جعلنا نفكر جديا في ما يتم اعطاؤه للاسرى من عقاقير بحجة انها ادوية, وانا شخصيا توقفت عن تناول حبوب الفيتامين او اية ادوية اخرى التي كانت تعطى لي ونطالب بادخال طاقم اطباء مختص لاجراء الفحوصات اللازمة ووان يتم صرف الادوية للمرضى تحت اشرافهم.

اتوجه اليكم انتم شباب اليوم ومستقبل فلسطين المشرق وصوت الانسانية لعالم غيبت فيه الانسانية ان تنصروا اخوانكم الاسرى وخاصة المرضى وتكونوا صوتهم للعالم من اجل انقاذ حياتهم من سياسة القتل الممنهج التي يتبعها الاحتلال بحق الشعب الفلسطيني, وكلنا ثقة بقدراتكم واصراركم على تحقيق مطلب الاسرى بالحرية اوالعلاج المناسب. 

والى اهلنا في مدينة القدس احيي صمودكم وثباتكم في عاصمتنا عاصمة دولة فلسطين رغم ما تتعرضون له من اعتقالات واعتداءات وهدم بيوت, وقلوبنا معكم ونصرخ معكم صوتا واحدا باقون هنا وسنبني الخيام على انقاض بيوتنا المهدمة ولن نرحل فجذورنا مغروسة في ارضنا في قدسنا.

كما ننحني ونقبل الايادي التي هدمت جزءا من جدار الفصل العنصري حول مدينة القدس واوصلتم بعملكم هذا رسالة اخرى للاحتلال بان الارادة الفلسطينية لم ولن تنكسر وان والجدار الى زوال كما الاحتلال الى زوال وانما هذه الثغرة هي الاولى لازالة الجدار.

وعليكم باعادة بناء مدن باب الشمس وباب الكرامة للمحافظة على الارض الفلسطينية حاضرنا ومستقبلنا ولتفويت الفرصة على الاحتلال ومنعه من بناء مزيد من المستوطنات على الاراضي الفلسطينية.

كما ادعو بالشفاء لجميع الجرحى الفلسطينيين في المواجهات مع الاحتلال.

واخيرا اتوجه بالتهنئة لاهلنا في جمهورية مصر بتحرير الجنود المصريين من ايدي خاطفيهم وتاريخ الجيش المصري يشهد له بالبطولات حيث قدم الاسرى والشهداء من اجل فلسطين. وادعو اخوتنا في الدول العربية بحقن الدماء والحفاظ على وحدة الشعوب وتفويت الفرصة على الغرب الذي يفتعل الحروب في بلداننا العربية ليدخلها مدعيا تحريرها وهو انما ينفذ مخططا باحتلالها واستغلالها اقتصاديا.

واعذروني لقلة رسائلي فانا كنت ادعو واعمل من اجل نصرة الاسرى المرضى والان وقد عشت معهم وجها لوجه وعايشت الامهم وما يتعرضون له من اهمال طبي متعمد, اجد انه من واجبي ان ادعمهم باي طريقة ممكنة من اجل ايصال صوتهم للعالم وانسى نفسي امام صبرهم فوجعي مهما اشتد اشعر انه لا يضاهي وجعهم المتواصل منذ سنوات. 

اما معنوياتي فالحمد لله قوية لانني انتمي لهذا الشعب المعطاء الصامد المرابط الذي يثبت للاحتلال في كل يوم يمر اننا هنا باقون على ارضنا ندافع عن حريتنا وحقوقنا ولا ترهبنا اسلحتكم ووحشيتكم, ومن اجل هؤلاء الابطال الاسرى المرضى في " مختبر عيادة الرملة" ولن اسميه حتى بالعيادة. وما زلت اعاني من الم في الراس ودوخة والم في الصدر ونبضات القلب غير منتظمة 59-90 وضعف النظر وضغط الدم غير مستقر ما بين ارتفاع وهبوط , ولم يتم اجراء صور اشعة للراس بعد ان اصبت اصابة بالغة قبل نحو اسبوع وترفض الادارة تحويلي للمستشفى لعمل صور اشعة او فحوصات للكبد والكلى لا يوجد طعام خاص حسب توصيات الاطباء في كابلان ( خضار وفواكه مسلوقة). 

اناشدكم جميعا باسم الاسرى المرضى في سجون الاحتلال بالتحرك العاجل لانقاذ حياتهم وايصال صوتهم للعالم اجمع والعمل على تشكيل عوامل ضغط على الاحتلال لتحريرهم وعودتهم الى بيوتهم ليتلقوا العلاج المناسب في رعاية اهاليهم.

وكلي ثقة بكم وفخر بما قدمتم من دعم ونصرة خلال اضرابي عن الطعام ومعا يدا بيد سنبذل قصارى جهدنا من اجل حرية اخوتنا المرضى في سجون الاحتلال.

ابنكم واخوكم 
سامر عيساوي
عيادة سجن الرملة
22-5-2013

 
 
 
 
Fuente: Shirin al-Issawi-Facebook
Traducción al español : Bea Esseddin
Original: https://www.facebook.com/shireenessawi/posts/472612239493019
 
 
Share |
Las opiniones vertidas en este sitio, no reflejan, necesariamente, la opinión de los editores
estrellapalestina2011(arroba)gmail.com
Se permite la reproducción total o parcial de los materiales, siempre y cuando se mencione la fuente, el autor y el traductor.
©Copyright 2006 - Derechos Reservados por La Estrella Palestina